NémetMagyarszf.
das geht ihm an den Kopf  ez a fejébe kerül  
das sieht nach ihm aus  ez rá vall  
dem andere ende  a másik vége  
dem Anschein nach  látszat szerint  
  látszólag  
dem Aussehen nach  látszatra  
den Arm auf den Tisch aufstemmen  fel-könyököl az asztalra  ige
sich den Arm auskegeln  karját kificamítja  ige
den Atem anhalten  visszafojtja a lélegzetét  
den Weihnachtsbaum abschmücken  leszedi a karácsonyfát  ige
die einerins nach dem andern  egymás után  
die Feuerwehr kam angeheult [zsarg.]  üvöltöző szirénázássaljöttek a tűzoltók  
die Maschine hat ihm den Arm abgequetscht  gép szétroncsolta,letépte, összezúzta a karját  
ein Gedanke war, hatte in ihm aufgezuckt  egy gondolat villantfel benne, cikázott át az agyán  
einer/eins nach dem andern  egymás után  
er fuhr ihm an die Kehle  torkonragadta  
er kam angeschwänzelt uns entgegen  nagy peckesen felénk közeledett  ige
es geht mit ihm aufwärts  már lábadozik,kezdi összeszedni magát  
es hört sich seltsam an  furcsán hangzik  
es ist etwas im Anzug  vmi készülőben van  
es ist nicht zum Aushalten  ez kibírhatatlan  
  ezt nem lehet kibírni  
etw. dämmert in jm auf [átv.]  lassan feldereng vkiben vmi  
etw. im Auge behalten  szem előtt tart vmit  
etw. jdm auf die Nerven gehen +Dat.  vmi vkinek az idegeire megy (Redewendung)